Plan d'action pour une transition équitable du PEQ
PEQ 公平过渡行动方案 | Action Plan for Fair PEQ Transition
Organisation d'actions, plutôt que d'attendre le destin
组织行动,而不是等待命运 | Organize action, not wait for fate
Nous nous réunissons non pas pour exprimer notre frustration, mais pour revendiquer l'équité que nous méritons.
We gather not to vent emotions, but to fight for the fairness we deserve.
我们聚在一起,不是为了发泄情绪,而是为了争取应得的公平。这是关于我们家庭未来的战斗,关于我们为魁北克社会做出的贡献,关于政府对我们的承诺。
Pourquoi devons-nous agir maintenant?
为什么必须马上行动? | Why We Must Act Now
Le PEQ a été annulé de façon permanente, sans période de transition.
PEQ has been declared permanently cancelled with no transition window.
PEQ 被宣布永久取消不设过渡窗口
Nous avons déjà investi notre temps, notre argent et nos efforts.
We have already invested our time, money, and effort.
我们已经付出时间、金钱、努力。每个家庭平均投入超过 5 万加元和 2-3 年时光。
Nos enfants sont intégrés à l'école; un départ causerait un traumatisme secondaire.
Our children are integrated into schools; leaving would cause secondary trauma.
孩子已经融入学校,如果离开,将造成二次创伤。他们的朋友、语言、身份认同都在这里。
Si nous ne parlons pas, le gouvernement pensera: pas d'opposition signifie acceptation.
If we don't speak up, the government will think: no opposition means acceptance.
如果我们不发声,政府会认为:没有反对,就表示接受。
Agir maintenant, c'est notre chance. Attendre, c'est perdre cette fenêtre pour toujours.
Act now while we still have a chance. Delay means losing this window forever.
现在行动,我们还有机会。拖下去,就再也没有窗口了。
Notre demande principale
我们的核心诉求 | Our Core Demand
Nous ne demandons qu'une seule chose — une demande simple, raisonnable et juste.
我们只要求一件事——简单、合理、公正。
We ask for only one thing — a simple, reasonable, and fair request.
Fenêtre de transition
过渡窗口
Transition Window
Accorder une fenêtre de transition de 24 mois pour soumettre une demande de CSQ aux personnes déjà au Québec avec un permis d'études/travail valide et répondant aux conditions actuelles du PEQ.
给已在魁省境内、持合法学签/工签并符合现有 PEQ 条件的人一个24 个月的过渡窗口递交 CSQ。
Grant a 24-month transition window to submit CSQ applications for those already in Quebec with valid study/work permits who meet current PEQ requirements.
Ce que nous NE demandons PAS
我们不要求
What We Do NOT Ask For
  • Assouplir la politique d'immigration
  • 放宽移民政策
  • Relax immigration policy
  • Augmenter les quotas
  • 增加配额
  • Increase quotas
  • Inclure de futurs nouveaux demandeurs
  • 涉及未来新申请人
  • Include future new applicants
Ce que nous demandons
我们只要求
What We Ask
Que le gouvernement respecte ses propres engagements.
政府遵守它自己的承诺。我们按照规则来的,不应该在终点线前被改变规则。
That the government honor its own commitments.
Pourquoi cette demande est plus susceptible de réussir?
为什么这样要求容易成功? | Why Is This Request More Achievable?
Portée contrôlable
Limité uniquement aux personnes déjà au Québec, avec des données vérifiables.
可控范围:仅限已经在魁省的人,有数据可查。大约涉及 3,000-5,000 个家庭,不会对系统造成过大压力。
Controllable scope: Limited only to people already in Quebec, with verifiable data.
Contribution claire
Chaque famille contribue entre 50 000 et 100 000 $ CAD par an en dépenses et en impôts.
贡献明确:每年消费与缴税 50,000–100,000 CAD。我们已经是魁北克经济的活跃参与者。
Clear contribution: Each family contributes $50,000-$100,000 CAD annually in spending and taxes.
Pas de complexité politique
Ne concerne pas les futurs quotas d'immigration, n'active aucun point sensible.
不涉及复杂政治:不涉及未来移民配额,不触发敏感点。这只是对过渡期的合理安排。
No political complexity: Does not involve future immigration quotas, triggers no sensitive points.

Plus la demande est petite, précise et spécifique, plus elle est susceptible d'aboutir.
越小、越明确、越具体的诉求,越容易实现。我们不打全场,我们只打关键点。集中火力在一个可以实现的目标上。
The smaller, more specific, and more precise the request, the more likely it is to succeed.
Que se passera-t-il si nous ne nous organisons pas?
如果我们不组织,会发生什么? | What If We Don't Organize?
Les règles ne changeront pas à cause du silence.
规则不会因为沉默改变。 | Rules won't change because of silence.
Nous serons «classés comme du bruit».
我们会被"归类成噪音",个人抱怨不会被认真对待。 | We'll be "classified as noise".
Les individus sont faibles, les groupes deviennent une force.
个人很弱,群体会成为力量。 | Individuals are weak, groups become power.

Pas d'organisation = Pas d'influence
没有组织 = 没有影响力 | No organization = No influence
L'histoire nous dit que le changement n'arrive jamais tout seul. Il nécessite une organisation, une stratégie et une action continue. Exprimer ses émotions ne peut pas changer les politiques, seule une action collective organisée le peut. Nous devons rassembler les voix dispersées pour en faire une force incontournable.
Logique d'action
行动策略路线 | Action Logic
Le changement suit un chemin précis: de l'opinion publique à la pression médiatique, puis à l'action politique.
改变遵循一条明确的路径:从公众舆论到媒体压力,再到政治行动。
Change follows a specific path: from public opinion to media pressure, then to political action.
1
Soutien public
舆论支持:家庭故事、孩子教育、人情共鸣。让普通魁北克人理解我们的处境,产生同情。
Public Support: Family stories, children's education, human emotional resonance.
(Opinion publique): Histoires de familles, éducation des enfants, résonance émotionnelle humaine.
2
Exposition médiatique
媒体曝光:记者报道、电视采访、文章。让议题从社区走向主流社会视野。
Media Exposure: Journalist reports, TV interviews, articles.
(Diffusion): Reportages journalistiques, interviews télévisées, articles.
3
Pression des députés
议员施压:见 MNA,递交签名,让议员替我们推动政府改变。这是最终的施压点。
Legislator Pressure: Meet MNAs, submit petitions, push government for change.
(Politique): Rencontrer les MNA, soumettre des pétitions, faire pression sur le gouvernement pour qu'il change.
L'ordre est crucial. Avant de s'exprimer publiquement, nous devons d'abord nous organiser en interne.
顺序不能错。对外发声前,必须先内部组织。议题要先变成"社会问题",议员才会接手变成"政治问题"。没有公众支持,政客不会冒险帮助我们。
The sequence matters. Before speaking out publicly, we must first organize internally.
Notre équipe de combat
我们的战斗团队 | Our Action Team
Chaque personne ne joue qu'un seul rôle, pas tout le monde fait tout.
每个人只做一个角色,不是所有人做所有事。专业化分工让我们更高效。
Each person plays one role, not everyone does everything.
Coordination de projet (noyau)
项目协调(核心) | Project Coordination (Core)
Besoin: 1 personne
需要人数:1 | Need: 1 person
Responsabilité: Décisions + progression. Garder une direction claire et coordonner les équipes.
职责:决策 + 推进进度。保持整体方向清晰,协调各团队。 | Responsibility: Decisions + progress. Keep overall direction clear, coordinate teams.
Relations Médias
媒体联络 | Media Liaison
Besoin: 1-2 personnes
需要人数:1–2 | Need: 1-2 people
Responsabilité: Contacter les journalistes + rédiger des communiqués de presse. Établir des contacts avec les médias grand public.
职责:联系记者 + 写新闻稿。建立与主流媒体的联系。 | Responsibility: Contact journalists + write press releases. Build connections with mainstream media.
Production Vidéo & Contenu
视频与内容制作 | Video & Content Production
Besoin: 2-4 personnes
需要人数:2–4 | Need: 2-4 people
Responsabilité: Filmer et monter des vidéos de familles. Produire du contenu émotionnellement résonnant.
职责:拍摄 & 剪辑家庭视频。制作情感共鸣的内容。 | Responsibility: Shoot & edit family videos. Create emotionally resonant content.
Communication Médias Sociaux
社交媒体传播 | Social Media Communication
Besoin: 2-4 personnes
需要人数:2–4 | Need: 2-4 people
Responsabilité: Publications graphiques / TikTok / Facebook. Maximiser la diffusion.
职责:图文发布 / TikTok / FB。最大化传播触达。 | Responsibility: Graphic posts / TikTok / Facebook. Maximize reach.
Mobilisation Communautaire
社区动员 | Community Mobilization
Besoin: 3-6 personnes
需要人数:3–6 | Need: 3-6 people
Responsabilité: Collecte de signatures + mobilisation hors ligne. Convertir l'énergie en ligne en action hors ligne.
职责:拉签名 + 线下 mobilization。把线上能量转化为线下行动。 | Responsibility: Collect signatures + offline mobilization. Translate online energy into offline action.
Données & Affaires Juridiques
数据 & 法律 | Data & Legal Affairs
Besoin: 1-2 personnes
需要人数:1–2 | Need: 1-2 people
Responsabilité: Organisation des données + liaison avec les avocats. Assurer que les demandes sont étayées par des données et un soutien juridique.
职责:数据整理 + 对接律师。确保诉求有数据和法律支撑。 | Responsibility: Data organization + lawyer liaison. Ensure demands are supported by data and legal backing.

Nous ne recherchons pas l'omnipotence, juste la complémentarité.
不求全能,只求互补。每个人做一点,我们的力量就很大。
We don't need everyone to be all-capable, just complementary.
Les forces que nous avons déjà
我们已有的力量 | The Strength We Already Have
20
Familles prêtes à témoigner
愿意上镜的家庭 | Families willing to be on camera | 已确认,可以开始拍摄
200–400
Personnes pouvant signer
可签名人数 | People who can sign | 社区网络覆盖范围
5
Bénévoles en production vidéo
视频制作义工 | Video production volunteers | 已就位,设备齐全
500–1K
Portée par personne
单人社交媒体覆盖 | Reach per person | 每人平均触达(朋友圈/群)
Nous avons déjà la base pour agir. Il est temps de l'enflammer.
We already have the foundation to act. Now it's time to ignite it. | 我们已经拥有行动的基础。现在要把它点燃。这不是从零开始——我们有人、有故事、有网络。缺的只是把这些资源有效组织起来的行动框架。
Potentiel de diffusion
扩散潜力 | Spreading Potential
Si chaque signataire peut influencer 5 personnes, 200 personnes peuvent toucher 1 000 personnes. Si 20 % de ces 1 000 personnes agissent, nous avons 200 nouveaux acteurs. C'est une structure où la quantité peut conduire à un changement qualitatif.
如果每个签名者能影响 5 个人,200 人可以触达 1,000 人。如果这 1,000 人中 20% 采取行动,我们就有 200 个新的行动者。这是可以量变到质变的结构。 | If each signatory can influence 5 people, 200 people can reach 1,000 people. If 20% of these 1,000 people take action, we have 200 new actors. This is a structure where quantitative change can lead to qualitative change.
Ressources et budget
资源与预算 | Resources & Budget
Notre action ne nécessite pas beaucoup d'argent. Chaque dollar est investi dans l'action, pas dans les frais généraux.
Our action doesn't need a lot of money. Every dollar goes to action, not overhead.
我们的行动,不需要很多钱。每一笔钱用于行动,而不是消耗。
Vidéo: tournage, montage
Coût: $0
Cost: $0 | 成本:$0
Source: Pris en charge par des bénévoles
Source: Covered by volunteers | 来源:志愿者承担
Promotion sur les réseaux sociaux
Coût: $500–$2,000
Cost: $500–$2,000 | 成本:$500–$2,000
Source: Parrainage communautaire + entreprises d'immigration
Source: Community sponsorship + immigration companies | 来源:社区赞助 + 移民公司(FB/TikTok 广告投放)
Bannières / Matériel promotionnel
Coût: $300–$600
Cost: $300–$600 | 成本:$300–$600
Source: Petits dons
Source: Small donations | 来源:小额捐助(印刷海报、横幅用于线下活动)
Consultation juridique (facultatif)
Coût: $500–$1,500
Cost: $500–$1,500 | 成本:$500–$1,500
Source: Financement participatif
Source: Crowdfunding | 来源:众筹(确保诉求法律合规性)
Budget transparent & chaque dollar investi dans l'action, pas dans les frais.
Transparent budget & every dollar goes to action, not expenses.
预算透明 & 每一笔钱用于行动,而不是消耗。我们能用最低的成本产生最大的社会效应
Plan d'action: Sprint de 6 semaines
Action Plan: 6-Week Sprint | 行动计划:6周冲刺
Ce n'est pas une action sans fin, c'est une campagne avec un point final et des résultats mesurables. This is not an endless action, it's a campaign with an endpoint and measurable outcomes. 这不是无尽的行动,这是一个有终点、可衡量的战役。
1
Semaines 1-2: 20 vidéos de familles + lancement de la pétition
Weeks 1-2: 20 family videos + petition launch
第 1–2 周:20 个家庭视频 + 签名启动
  • 完成视频拍摄和剪辑
  • 启动线上签名收集
  • 社交媒体传播开始
  • 目标:200-300 个签名
2
Semaines 3-4: Couverture médiatique + amplification de l'opinion publique
Weeks 3-4: Media coverage + public opinion amplification
第 3–4 周:媒体报道 + 舆论声量
  • 联系法语和英语媒体
  • 安排家庭采访
  • 社区集会和线下活动
  • 目标:至少 2-3 篇主流媒体报道
3
Semaines 5-6: Réunions avec les députés + soumission de la demande
Weeks 5-6: Legislator meetings + demand submission
第 5–6 周:议员会面 + 提交诉求
  • 预约 3-5 位关键 MNA
  • 递交正式签名和诉求文件
  • 争取议员在国民议会提问
  • 目标:至少 1 位议员公开支持
Chaque étape a des livrables clairs et des indicateurs de succès. Nous n'agissons pas sans but, mais avec une stratégie et des étapes claires. Les semaines 1-2 établissent les bases émotionnelles, les semaines 3-4 amplifient l'impact social et les semaines 5-6 le transforment en pression politique. Each stage has clear deliverables and success metrics. We are not protesting aimlessly, but advancing strategically, step by step. Weeks 1-2 build the emotional foundation, weeks 3-4 expand social impact, and weeks 5-6 translate into political pressure. 每个阶段都有明确的输出物和成功指标。我们不是漫无目的地抗议,而是有策略、有步骤地推进。第 1-2 周建立情感基础,第 3-4 周扩大社会影响,第 5-6 周转化为政治压力。
Le contenu est notre arme
"内容就是武器" | Content Is Our Weapon
Émotion (Heart)
Émotion: Un enfant dit: «Je ne veux pas quitter mes amis.»
情感:孩子说:"我不想离开我的朋友。" 这是最有力的武器——真实的人类故事引发共鸣和传播。 | Emotion: A child says: "I don't want to leave my friends."
Données (Head)
Données: Contribution annuelle au Québec: 50 000 à 100 000 $ CAD
数据:每年对魁省贡献 50,000–100,000 CAD。数字建立可信度,让政策制定者无法忽视经济影响。 | Data: Annual contribution to Quebec: $50,000-$100,000 CAD
Action (Hands)
Action: Scanner le code pour signer
行动:扫码签名。给每个被感动的人一个立即行动的出口,把情感转化为实际支持。 | Action: Scan to sign

Contenu : trois éléments travaillent en synergie
L'émotion génère la diffusion
情绪引发传播 | Emotion triggers sharing
Les données établissent la crédibilité
数据建立可信度 | Data builds credibility
L'action impulse le changement
行动推动改变 | Action drives change
Un contenu complet doit inclure ces trois niveaux : faire ressentir, faire croire, faire agir. La vidéo utilise d'abord la voix des enfants pour toucher l'émotion, puis les données pour montrer notre valeur, et enfin un appel clair à l'action (signer, partager, contacter les législateurs) pour que les partisans s'impliquent immédiatement.
一个完整的内容应该包含这三个层次:让人感受,让人相信,让人行动。视频先用孩子的声音触动情感,然后用数据说明我们的价值,最后用清晰的行动号召(签名、分享、联系议员)让支持者立即参与。 | A complete content should include these three levels: making people feel, making people believe, making people act. The video first uses children's voices to touch emotions, then uses data to illustrate our value, and finally uses a clear call to action (sign, share, contact legislators) to get supporters immediately involved.
Que pouvez-vous faire?
你能做什么? | What Can You Do?
Choisissez un rôle. Nous ne vous demandons pas de tout faire, juste une contribution.
请选择一个角色。不求你做很多,只求你做一点。
Choose one role. We're not asking you to do everything, just one thing.
Témoigner devant la caméra
C'est la force la plus puissante. Votre histoire touche les cœurs.
出镜(故事力量最大):分享你和家人的经历,15-30 秒的真实讲述就足够。
Be on camera: This is the most powerful force. Your story touches hearts.
Montage vidéo
Transformez les histoires brutes en contenu percutant.
剪辑视频:把原始素材变成有感染力的内容,每周 2-3 小时。
Edit videos: Turn raw stories into impactful content.
Contact avec les médias
Rédigez des communiqués, contactez des journalistes.
联系媒体:写新闻稿,联系记者,安排采访。如果你有媒体关系,这是关键贡献。
Contact media: Write press releases, reach out to journalists.
Collecte de signatures
Dans votre communauté, au sein de vos groupes WeChat/Facebook.
拉签名:在你的社区、微信群、Facebook 群里动员,每人目标 10 个签名。
Collect signatures: In your community, in WeChat/Facebook groups.
Diffusion sur les réseaux sociaux
Partagez du contenu, amplifiez la voix.
社交媒体传播:定期分享内容,扩大触达范围,每周发布 3-5 次。
Social media amplification: Share content, amplify the voice.
Parrainage de ressources
Aide financière ou en nature (impression, équipement).
资源赞助:资金或实物支持(如印刷、设备),金额不限。
Resource sponsorship: Financial or in-kind support (printing, equipment).

L'action, c'est le pouvoir. Chaque petite contribution s'additionne.
行动,就是力量。每个人的小贡献加在一起,就是改变的力量。
Action is power. Every small contribution adds up.
Le gouvernement ne changera pas à cause de notre douleur.
政府不会因为我们痛苦而改变
The government will not change because of our pain.
Le gouvernement ne changera que sous la pression.
政府只会因为压力而改变
The government will only change because of pressure.

L'histoire n'a jamais trahi l'action organisée. Des mouvements pour les droits civiques aux droits des travailleurs, chaque changement est né de la force collective de gens ordinaires. Nous ne mendions pas la sympathie, nous exigeons la justice. Nous ne causons pas de problèmes, nous défendons les promesses.
历史从未辜负有组织的行动。从民权运动到劳工权利,每一次改变都来自普通人的集体力量。我们不是在乞求同情,我们是在要求公平。我们不是在制造麻烦,我们是在捍卫承诺。
History has never failed organized action. From civil rights movements to workers' rights, every change has come from the collective strength of ordinary people. We are not begging for sympathy; we are demanding fairness. We are not causing trouble; we are defending promises.
Ensemble, transformons nos voix en force.
一起,让声音成为力量
Together, let our voices become power.
Ce n'est pas seulement pour nous-mêmes, mais aussi pour chaque famille d'immigrants qui croit aux règles, respecte les promesses et contribue à la société québécoise. Nos actions créeront un précédent pour la future politique d'immigration : les promesses du gouvernement doivent être respectées.
这不仅仅是为了我们自己,也是为了每一个相信规则、遵守承诺、为魁北克社会做出贡献的移民家庭。我们的行动将为未来的移民政策设立一个先例:政府的承诺必须被尊重
This is not just for ourselves, but also for every immigrant family that believes in rules, keeps promises, and contributes to Quebec society. Our actions will set a precedent for future immigration policy: government promises must be respected.
Rejoignez-nous maintenant. Agissez maintenant.
现在就加入我们。现在就采取行动。
Join us now. Act now.
Rejoignez-nous sur les réseaux sociaux
Groupe WeChat
Groupe WhatsApp